Good Bye, Yellow Brick Road
|
|
Flowers |
Дата: Среда, 30.05.2007, 18:07 | Пост # 1 |
Кинхед
Группа: Админы
Сообщений: 4241
Репутация: 89
Статус: Отсутствует |
Вот, полюбила эту вещь, как только услышала Потом переслушала ее в исполнении Элтона Джона (1973 год) и думаю - надо бы перевести с лондонского на русский Вот она по-английски: When are you gonna come down When are you going to land I should have stayed on the farm, should have listened to my old man You know you can't hold me forever I didn't sign up with you I'm not a present for your friends to open This boy's too young to be singing the blues... Ah...... Ah.... [CHORUS] So Goodbye yellow brick road where the dogs of society howl You can't plant me in your penthouse I'm going back to my plow Back to the howling old owl in the woods Hunting the horny black toad ... Oh I've finally decided my future lies Beyond the yellow brick road... Ah..... Ah...... What do you think you'll do then? I bet to shoot down your plane It'll take you a couple of vodka and tonics to set you on your feet again Maybe you'll get a replacement There's plenty like me to be found Mongrels who ain't got a penny Sniffing for titbits like you on the ground... Ah.... Ah.... [REPEAT CHORUS] С одной стороны, все понятно - он приехал с фермы в большой город, а теперь хочет обратно в деревню и оставляет Ее одну-одинешеньку в пентхаузе Непонятны только собачьи ассоциации - кто такие догс оф сосайети, которые воют на улице из желтого кирпича , и чем занимаются дворняжки (сниффин фо титбитс? это то, о чем я думаю, т.е. речь идет о маленьких щенках??) И наконец - I bet to shoot down your plane It'll take you a couple of vodka and tonics - это к чему? When are you gonna come down When are you going to land Я должен был послушаться своего старика и остаться на ферме Ты знаешь, что не можешь удерживать меня всегда I didn't sign up with you Я не позволю твоим друзьям заметить, что Этот мальчик слишком молод, чтобы петь блюз... Ах...... Ах.... Так прощай же, улица из желтого кирпича, where the dogs of society howl Ты не можешь запереть меня в своем пентхаузе Я возвращаюсь к своему плугу, В лес, где ухает старая сова В поисках черной жабы... О, я наконец решил, что мое будущее лежит За улицей из желтого кирпича... Ах..... Ах...... Что ты будешь делать потом? I bet to shoot down your plane It'll take you a couple of vodka and tonics чтобы снова поставить тебя на ноги Может быть, ты найдешь кого-нибудь - Есть много таких, как я Дворняжек, у которых ни гроша за душой, Sniffing for titbits как ты на земле... Ах.... Ах.... Особенно это у Тома хорошо получается ... Oh I've finally decided my future lies Beyond the yellow brick... road... Ah..... Ah......
Ты должен быть сильным, иначе зачем тебе быть
© Цой |
|
| |
ja |
Дата: Среда, 30.05.2007, 19:39 | Пост # 2 |
Группа: Удаленные
|
Quote (Flowers) | на улице из желтого кирпича | Song meaning The song tells the story of a young hopeful's disenchantment with a promised "Emerald City"--a land of opportunity, a town where troubles wash away. Instead, the youth is exploited for his talents and decides to abandon this place of vanquished dreams by taking the "yellow brick road" back home, where his future really lies. The song finds him telling off the persons who triggered this profound disappointment: "You know you can't hold me forever./I didn't sign up with you./ I'm not a present for your friends to open./this boy's too young to be singing the blues." http://en.wikipedia.org/wiki/Goodbye_Yellow_Brick_Road_%28song%29 |
|
| |
Juliette |
Дата: Среда, 30.05.2007, 22:36 | Пост # 3 |
супер-мама
Группа: Модераторы
Сообщений: 4076
Репутация: 69
Статус: Отсутствует |
Вот еще один перевод этой песни: Когда же ты наконец Спустишься с небес на землю? Не нужно мне было никуда с фермы уезжать, Прав был мой старик. Ты ведь и сама понимаешь что не сможешь держать меня при себе вечно - Я к тебе в слуги не нанимался. Я не обновка, которой можно хвастать перед своими друзьями… Вот этот мальчишка ещё слишком молод чтобы петь блюз. Припев: Так прощай же, дорога, мощёная жёлтым кирпичом, Где правят бал светские львы. Тебе меня не приручить как собачку. Я возвращаюсь к своему плугу. Туда, где в лесу ухает старая сова, Охотясь ночью на рогатых жаб. Я наконец-то понял, что моё будущее Ждёт меня вдали от дороги, мощёной жёлтым кирпичом. Чем ты будешь без меня заниматься? Ты ведь не ожидала, что я могу бросить тебя? Схожу, принесу тебе водки с тоником, А то на тебе лица нет. Ты сможешь подобрать мне замену - Таких как я - навалом. Безродных дворняжек, Ищущих лакомые кусочки вроде тебя.
I've worn myself out Hoping that we'll always be together... |
|
| |
ja |
Дата: Среда, 30.05.2007, 22:44 | Пост # 4 |
Группа: Удаленные
|
Quote (Juliette) | не ожидала | не забывайте, шо песТня сётки написана для элтона Juliette, этот вариятн мну нра
Сообщение отредактировал ja - Среда, 30.05.2007, 22:45 |
|
| |
Haidi |
Дата: Среда, 30.05.2007, 22:53 | Пост # 5 |
перманентный неадекват
Группа: Пользователи
Сообщений: 3035
Репутация: 24
Статус: Отсутствует |
Quote (ja) | не забывайте, шо песТня сётки написана для элтона | Аха, то есть надо говорить "не ожидал"
Put your best smile on And say it like you mean it |
|
| |
Flowers |
Дата: Суббота, 02.06.2007, 19:25 | Пост # 6 |
Кинхед
Группа: Админы
Сообщений: 4241
Репутация: 89
Статус: Отсутствует |
Quote (ja) | Juliette, этот вариятн мну нра | Спасибочки, Juliette, этот перевод действительно гораздо лучше
Ты должен быть сильным, иначе зачем тебе быть
© Цой |
|
| |
Flowers |
Дата: Суббота, 02.06.2007, 19:33 | Пост # 7 |
Кинхед
Группа: Админы
Сообщений: 4241
Репутация: 89
Статус: Отсутствует |
Quote (ja) | http://en.wikipedia.org/wiki/Goodbye_Yellow_Brick_Road_%28song%29 | Спасибо, Джейн, я сходила в Википедию И как я сама не догадалась раньше? Особенно меня порадовало вот что: Rolling Stone ranked the song #380 on their list of the 500 Greatest Songs of All Time Значит, моя интуиция меня не подвела
Ты должен быть сильным, иначе зачем тебе быть
© Цой |
|
| |
Lilian |
Дата: Вторник, 12.06.2007, 14:59 | Пост # 8 |
Я МАЮ ШОУ
Группа: Модераторы
Сообщений: 1178
Репутация: 30
Статус: Отсутствует |
А мне кто-то обещал индивидуальный перевод On A Day Like Today... |
|
| |
Flowers |
Дата: Вторник, 12.06.2007, 16:59 | Пост # 9 |
Кинхед
Группа: Админы
Сообщений: 4241
Репутация: 89
Статус: Отсутствует |
Перевод coming soon C возвращением, Lilian
Ты должен быть сильным, иначе зачем тебе быть
© Цой |
|
| |
Flowers |
Дата: Воскресенье, 14.10.2007, 02:42 | Пост # 10 |
Кинхед
Группа: Админы
Сообщений: 4241
Репутация: 89
Статус: Отсутствует |
Breaking news... Оказывается, дорогу из желтого кирпича не Элтон Джон придумал Мне объяснили недавно, что в "Волшебнике страны Оз" была такая дорога, вроде бы она шла через маковое поле, где все засыпали. Может, кто-нибудь читал - просветите чайника, что эта дорога означает? Тупо "дорога домой", что ли? Тогда перевод Juliette уводит нас не туда...
Ты должен быть сильным, иначе зачем тебе быть
© Цой |
|
| |
Juliette |
Дата: Понедельник, 15.10.2007, 01:21 | Пост # 11 |
супер-мама
Группа: Модераторы
Сообщений: 4076
Репутация: 69
Статус: Отсутствует |
Quote (Flowers) Тогда перевод Juliette уводит нас не туда... Это не мой перевод. Я его скачала с интернета. Я не настолько хорошо знаю инглиш, чтобы разобраться в этом тексте. Книжку читала в детстве, честно говоря, ничего уже не помню.
I've worn myself out Hoping that we'll always be together... |
|
| |
Flowers |
Дата: Понедельник, 15.10.2007, 12:36 | Пост # 12 |
Кинхед
Группа: Админы
Сообщений: 4241
Репутация: 89
Статус: Отсутствует |
Juliette, перевод-то хорош, но все же хочется разобраться до конца. Кто тут у нас помладше, может, вы помните?
Ты должен быть сильным, иначе зачем тебе быть
© Цой |
|
| |
Juliette |
Дата: Вторник, 16.10.2007, 00:30 | Пост # 13 |
супер-мама
Группа: Модераторы
Сообщений: 4076
Репутация: 69
Статус: Отсутствует |
Quote (Flowers) Кто тут у нас помладше, может, вы помните? Вот-вот. Помогаем, друзья.
I've worn myself out Hoping that we'll always be together... |
|
| |
Kammylee |
Дата: Четверг, 22.11.2007, 09:15 | Пост # 14 |
Keane - My British Romance
Группа: Пользователи
Сообщений: 2687
Репутация: 62
Статус: Отсутствует |
замечательная вещь! преносит во все хорошее вспоминается все самое хорошее
Well done is better than well said. |
|
| |
IAM |
Дата: Четверг, 22.11.2007, 17:31 | Пост # 15 |
crash♥
Группа: Админы
Сообщений: 1282
Репутация: 35
Статус: Отсутствует |
Эх..Люблю я эту песню. После нее я кардинально поменял взгляд на каверы. Она для меня как колыбельная
let no foot mark your ground let no hands hold you down xxx |
|
| |