[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Модератор форума: Juliette, Atlantic  
Good Bye, Yellow Brick Road
Flowers Дата: Среда, 30.05.2007, 18:07 | Пост # 1
Кинхед
Группа: Админы
Сообщений: 4241
Репутация: 89
Статус: Отсутствует
Вот, полюбила эту вещь, как только услышала love Потом переслушала ее в исполнении Элтона Джона (1973 год) wacko и думаю - надо бы перевести с лондонского на русский smile
Вот она по-английски:
When are you gonna come down
When are you going to land
I should have stayed on the farm, should have
listened to my old man
You know you can't hold me forever
I didn't sign up with you
I'm not a present for your friends to open
This boy's too young to be singing the
blues... Ah...... Ah....

[CHORUS]

So Goodbye yellow brick road
where the dogs of society howl
You can't plant me in your penthouse
I'm going back to my plow
Back to the howling old owl in the woods
Hunting the horny black toad
... Oh I've finally decided my future lies
Beyond the yellow brick
road... Ah..... Ah......

What do you think you'll do then?
I bet to shoot down your plane
It'll take you a couple of vodka and tonics
to set you on your feet again
Maybe you'll get a replacement
There's plenty like me to be found
Mongrels who ain't got a penny
Sniffing for titbits like you on the
ground... Ah.... Ah....

[REPEAT CHORUS]

С одной стороны, все понятно - он приехал с фермы в большой город, а теперь хочет обратно в деревню и оставляет Ее одну-одинешеньку в пентхаузе sad Непонятны только собачьи ассоциации - кто такие догс оф сосайети, которые воют на улице из желтого кирпича wacko , и чем занимаются дворняжки (сниффин фо титбитс? это то, о чем я думаю, т.е. речь идет о маленьких щенках??)
И наконец - I bet to shoot down your plane It'll take you a couple of vodka and tonics - это к чему?

When are you gonna come down
When are you going to land

Я должен был послушаться своего старика
и остаться на ферме
Ты знаешь, что не можешь удерживать меня всегда
I didn't sign up with you
Я не позволю твоим друзьям заметить, что
Этот мальчик слишком молод, чтобы петь
блюз... Ах...... Ах....

Так прощай же, улица из желтого кирпича,
where the dogs of society howl
Ты не можешь запереть меня в своем пентхаузе
Я возвращаюсь к своему плугу,
В лес, где ухает старая сова
В поисках черной жабы...
О, я наконец решил, что мое будущее лежит
За улицей из желтого
кирпича... Ах..... Ах......

Что ты будешь делать потом?
I bet to shoot down your plane
It'll take you a couple of vodka and tonics

чтобы снова поставить тебя на ноги
Может быть, ты найдешь кого-нибудь -
Есть много таких, как я
Дворняжек, у которых ни гроша за душой,
Sniffing for titbits как ты на
земле... Ах.... Ах....

Особенно это у Тома хорошо получается

... Oh I've finally decided my future lies
Beyond the yellow brick...
road... Ah..... Ah......


Ты должен быть сильным, иначе зачем тебе быть

© Цой
 
ja Дата: Среда, 30.05.2007, 19:39 | Пост # 2
Группа: Удаленные





Quote (Flowers)
на улице из желтого кирпича

Song meaning
The song tells the story of a young hopeful's disenchantment with a promised "Emerald City"--a land of opportunity, a town where troubles wash away. Instead, the youth is exploited for his talents and decides to abandon this place of vanquished dreams by taking the "yellow brick road" back home, where his future really lies. The song finds him telling off the persons who triggered this profound disappointment: "You know you can't hold me forever./I didn't sign up with you./ I'm not a present for your friends to open./this boy's too young to be singing the blues."

http://en.wikipedia.org/wiki/Goodbye_Yellow_Brick_Road_%28song%29
 
Juliette Дата: Среда, 30.05.2007, 22:36 | Пост # 3
супер-мама
Группа: Модераторы
Сообщений: 4076
Репутация: 69
Статус: Отсутствует
Вот еще один перевод этой песни:

Когда же ты наконец
Спустишься с небес на землю?
Не нужно мне было никуда с фермы уезжать,
Прав был мой старик.

Ты ведь и сама понимаешь что не сможешь
держать меня при себе вечно -
Я к тебе в слуги не нанимался.
Я не обновка, которой можно хвастать
перед своими друзьями…
Вот этот мальчишка ещё слишком
молод чтобы петь блюз.

Припев:
Так прощай же, дорога,
мощёная жёлтым кирпичом,
Где правят бал светские львы.
Тебе меня не приручить как собачку.
Я возвращаюсь к своему плугу.
Туда, где в лесу ухает старая сова,
Охотясь ночью на рогатых жаб.
Я наконец-то понял, что моё будущее
Ждёт меня вдали от дороги,
мощёной жёлтым кирпичом.

Чем ты будешь без меня заниматься?
Ты ведь не ожидала, что я могу бросить тебя?
Схожу, принесу тебе водки с тоником,
А то на тебе лица нет.

Ты сможешь подобрать мне замену -
Таких как я - навалом.
Безродных дворняжек,
Ищущих лакомые кусочки вроде тебя.


I've worn myself out
Hoping that we'll always be together...
 
ja Дата: Среда, 30.05.2007, 22:44 | Пост # 4
Группа: Удаленные





Quote (Juliette)
сама

Quote (Juliette)
не ожидала

не забывайте, шо песТня сётки написана для элтона tongue biggrin

Juliette, этот вариятн мну нра cool

Сообщение отредактировал ja - Среда, 30.05.2007, 22:45
 
Haidi Дата: Среда, 30.05.2007, 22:53 | Пост # 5
перманентный неадекват
Группа: Пользователи
Сообщений: 3035
Репутация: 24
Статус: Отсутствует
Quote (ja)
не забывайте, шо песТня сётки написана для элтона

Аха, то есть надо говорить "не ожидал" biggrin


Put your best smile on
And say it like you mean it
 
Flowers Дата: Суббота, 02.06.2007, 19:25 | Пост # 6
Кинхед
Группа: Админы
Сообщений: 4241
Репутация: 89
Статус: Отсутствует
Quote (ja)
Juliette, этот вариятн мну нра

Спасибочки, Juliette, этот перевод действительно гораздо лучше smile smile smile


Ты должен быть сильным, иначе зачем тебе быть

© Цой
 
Flowers Дата: Суббота, 02.06.2007, 19:33 | Пост # 7
Кинхед
Группа: Админы
Сообщений: 4241
Репутация: 89
Статус: Отсутствует
Quote (ja)
http://en.wikipedia.org/wiki/Goodbye_Yellow_Brick_Road_%28song%29

Спасибо, Джейн, я сходила в Википедию book И как я сама не догадалась раньше? fool
Особенно меня порадовало вот что:

Rolling Stone ranked the song #380 on their list of the 500 Greatest Songs of All Time

Значит, моя интуиция меня не подвела angel


Ты должен быть сильным, иначе зачем тебе быть

© Цой
 
Lilian Дата: Вторник, 12.06.2007, 14:59 | Пост # 8
Я МАЮ ШОУ
Группа: Модераторы
Сообщений: 1178
Репутация: 30
Статус: Отсутствует
А мне кто-то обещал индивидуальный перевод On A Day Like Today... happy
 
Flowers Дата: Вторник, 12.06.2007, 16:59 | Пост # 9
Кинхед
Группа: Админы
Сообщений: 4241
Репутация: 89
Статус: Отсутствует
Перевод coming soon smile
C возвращением, Lilian smile smile smile


Ты должен быть сильным, иначе зачем тебе быть

© Цой
 
Flowers Дата: Воскресенье, 14.10.2007, 02:42 | Пост # 10
Кинхед
Группа: Админы
Сообщений: 4241
Репутация: 89
Статус: Отсутствует
Breaking news... Оказывается, дорогу из желтого кирпича не Элтон Джон придумал wacko

Мне объяснили недавно, что в "Волшебнике страны Оз" была такая дорога, вроде бы она шла через маковое поле, где все засыпали. Может, кто-нибудь читал - просветите чайника, что эта дорога означает? Тупо "дорога домой", что ли? Тогда перевод Juliette уводит нас не туда...


Ты должен быть сильным, иначе зачем тебе быть

© Цой
 
Juliette Дата: Понедельник, 15.10.2007, 01:21 | Пост # 11
супер-мама
Группа: Модераторы
Сообщений: 4076
Репутация: 69
Статус: Отсутствует
Quote (Flowers)
Тогда перевод Juliette уводит нас не туда...

Это не мой перевод. Я его скачала с интернета. Я не настолько хорошо знаю инглиш, чтобы разобраться в этом тексте.
Книжку читала в детстве, честно говоря, ничего уже не помню.


I've worn myself out
Hoping that we'll always be together...
 
Flowers Дата: Понедельник, 15.10.2007, 12:36 | Пост # 12
Кинхед
Группа: Админы
Сообщений: 4241
Репутация: 89
Статус: Отсутствует
Juliette, перевод-то хорош, но все же хочется разобраться до конца. Кто тут у нас помладше, может, вы помните? smile

Ты должен быть сильным, иначе зачем тебе быть

© Цой
 
Juliette Дата: Вторник, 16.10.2007, 00:30 | Пост # 13
супер-мама
Группа: Модераторы
Сообщений: 4076
Репутация: 69
Статус: Отсутствует
Quote (Flowers)
Кто тут у нас помладше, может, вы помните?

Вот-вот. Помогаем, друзья. smile


I've worn myself out
Hoping that we'll always be together...
 
Kammylee Дата: Четверг, 22.11.2007, 09:15 | Пост # 14
Keane - My British Romance
Группа: Пользователи
Сообщений: 2687
Репутация: 62
Статус: Отсутствует
замечательная вещь! happy преносит во все хорошее smile вспоминается все самое хорошее smile

Well done is better than well said.
 
IAM Дата: Четверг, 22.11.2007, 17:31 | Пост # 15
crash♥
Группа: Админы
Сообщений: 1282
Репутация: 35
Статус: Отсутствует
Эх..Люблю я эту песню. После нее я кардинально поменял взгляд на каверы. Она для меня как колыбельная bag

let no foot mark your ground
let no hands hold you down xxx
 
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск: