[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Atlantic  
Переводы
Little_Angel Дата: Среда, 29.08.2007, 00:41 | Пост # 1
кинофан
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Репутация: 1
Статус: Отсутствует
Здесь будет навигация (?)
 
Dangerous Дата: Суббота, 05.12.2009, 20:17 | Пост # 256
Little 15
Группа: Пользователи
Сообщений: 1722
Репутация: 72
Статус: Отсутствует
Closer now моя любимая Томова песня. Clair-de-Lune спасибо.

 
Oxford Дата: Суббота, 05.12.2009, 20:43 | Пост # 257
киншейпд
Группа: Пользователи
Сообщений: 1362
Репутация: 50
Статус: Отсутствует
Quote (Dangerous)
Closer now моя любимая Томова песня
Я при своём, мне все нравятся... smile Но это совсем другая история.


Кто боится нападок на свои убеждения, то сам сомневается в них. (с) У. Филлипс
 
Flowers Дата: Воскресенье, 06.12.2009, 00:56 | Пост # 258
Кинхед
Группа: Админы
Сообщений: 4241
Репутация: 89
Статус: Отсутствует
Стремясь собрать воедино все наши переводы, перечитала всю тему. Испытала ностальгию по старым временам, но, мама моя дорогая, сколько флуда-то! А переводов вместе с лириксами собралось ни много ни мало - вёрдовский файл на 97 страниц cool

Ты должен быть сильным, иначе зачем тебе быть

© Цой
 
cup_of_tea Дата: Воскресенье, 06.12.2009, 22:13 | Пост # 259
much ado about nothing
Группа: Админы
Сообщений: 4467
Статус: Отсутствует
так я думала можно на сейте сделать просто раздел слова/переводы и там даже по альбомам систематизировать...

So have a good life, do it for me, make me so proud like you want me to be
 
Flowers Дата: Понедельник, 07.12.2009, 15:30 | Пост # 260
Кинхед
Группа: Админы
Сообщений: 4241
Репутация: 89
Статус: Отсутствует
cup_of_tea, конечно... Просто я хочу собрать всё до кучи заранее. Итак, по результатам копания на блисседларк.народ.ру, здесь, в контакте и на амальгаме у меня нет переводов:

A happy soldier
Allemande
Call Me What You Like
He Used To Be A Lovely Boy
Into The Light
Playing Along
Rubbernecking
She Opens Her Eyes
The Way You Want It
Thin Air
To The End Of The Earth
Walnut Tree
Wolf At The Door

Если у кого есть переводы этих песен или других, бросайте их сюда, плиз.


Ты должен быть сильным, иначе зачем тебе быть

© Цой
 
cup_of_tea Дата: Понедельник, 07.12.2009, 19:15 | Пост # 261
much ado about nothing
Группа: Админы
Сообщений: 4467
Статус: Отсутствует
Thin Air есть и Walnut Tree , надо покопатся...

So have a good life, do it for me, make me so proud like you want me to be
 
Oxford Дата: Понедельник, 07.12.2009, 19:31 | Пост # 262
киншейпд
Группа: Пользователи
Сообщений: 1362
Репутация: 50
Статус: Отсутствует
Quote (Flowers)
She Opens Her Eyes The Way You Want It Thin Air To The End Of The Earth Walnut Tree Wolf At The Door

Quote (Flowers)
A happy soldier Allemande Call Me What You Like He Used To Be A Lovely Boy
Согласен, мне эти, НУ ОЧЕНЬ хочется увидеть smile


Кто боится нападок на свои убеждения, то сам сомневается в них. (с) У. Филлипс
 
Clair-de-Lune Дата: Вторник, 08.12.2009, 09:01 | Пост # 263
кинолог
Группа: Пользователи
Сообщений: 172
Репутация: 52
Статус: Отсутствует
Завтра поперевожу)).

Добавлено (08.12.2009, 09:01)
---------------------------------------------
Allemande

Allemande, где ты теперь?
Знал ли я хоть что-нибудь о тебе?
Много лун появлялись и исчезали,
Они прошли так быстро без тебя.

Я говорил, что мы будем жалеть,
Жалеть - что ж, так и есть.
Но разве не так,
Разве не так всегда дует ветер?
И разве не так,
Разве не так он возвращает нас домой?
Жалеть, жалеть - что ж, так и есть.

Allemande, оставляю твое лицо в прошлом,
Как и все мои глупые надежды, возложенные на тебя.

Я всегда говорил, что мы будем жалеть,
Жалеть - что ж, так и есть.
И разве не так,
Разве не так всегда дует ветер?
Разве не так он уносит нас?
И разве не так он всегда возвращает нас домой?
Сожалеть, сожалеть - что ж, так и есть.

Ветер возвращает нас домой...
Сожалеть, сожалеть - что ж, так и есть...


 
Oxford Дата: Вторник, 08.12.2009, 11:22 | Пост # 264
киншейпд
Группа: Пользователи
Сообщений: 1362
Репутация: 50
Статус: Отсутствует
Спасибо огромное!!! Молодец, не каждый может с утречка переводить... biggrin

Кто боится нападок на свои убеждения, то сам сомневается в них. (с) У. Филлипс
 
Flowers Дата: Суббота, 12.12.2009, 18:27 | Пост # 265
Кинхед
Группа: Админы
Сообщений: 4241
Репутация: 89
Статус: Отсутствует
Clair-de-Lune, спасибо большое /хотела вставить картинку, да что-то не выходит sad /

Ты должен быть сильным, иначе зачем тебе быть

© Цой
 
Clair-de-Lune Дата: Четверг, 17.12.2009, 23:30 | Пост # 266
кинолог
Группа: Пользователи
Сообщений: 172
Репутация: 52
Статус: Отсутствует
The Way You Want It
Так, как ты того хочешь

Выходя из убежища своего дома,
Когда ты идешь под дождем,
Отправь ей весточку - ты знаешь, что она услышит,
Пусть даже она очень далеко.
Пусть ты и был неправ когда-то
Она услышит тебя сейчас,
Ты знаешь, что это так
Но не знаешь, как...

Выходя из-под убежища дождя
Когда ты идешь к метро,
Ты думаешь о том,
Будет ли тебя волновать,
Если она тоже о тебе думает.

И хотя ты так давно ждал того дня,
Когда она вновь вернется к тебе,
"Прощай, друг мой", - вот что ты скажешь ей.

И я не понимаю, почему тебе так плохо?
Где же та жизнь, что была у тебя когда-то?
И это отвратительное чувство становится все сильнее и сильнее -
Так, как ты того хотел.

И хотя ты так давно ждал того дня,
Когда она вновь вернется к тебе,
"Прощай, друг мой", - вот что ты скажешь ей.

И я не понимаю, почему тебе так плохо?
Где же та жизнь, что была у тебя когда-то?
И это отвратительное чувство становится все сильнее и сильнее -
Так, как ты того хотел.

И хоть ты глуп, но почему тебе так плохо?
Где же та жизнь, что была у тебя когда-то?
И это отвратительное чувство становится все сильнее и сильнее -
Так, как ты того хочешь.

Добавлено (17.12.2009, 23:30)
---------------------------------------------
He Used To Be A Lovely Boy
Он был прелестным мальчишкой

Время покинуть этот город
Теперь, когда все твои мечты разрушены.
Никто здесь теперь не будет по тебе скучать,
Время проснуться и посмотреть вокруг.

Он был прелестным мальчишкой...

Повернись и иди вперед,
"Всего лишь безнадежный мечтатель", сказала она,
С глазами, омраченными облаками, и ногами, налитыми свинцом,
Найди себе тот берег, которому ты будешь нужен.

Он был прелестным мальчишкой...
Время в твоих руках,
Мир у твоих ног,
Не оставляй ни одного приключения незавершенным.

Найди место, где сможешь спрятаться
От любви, что внутри еще удерживает тебя.
Время так безжалостно,
Как старый друг, оставивший тебя в прошлом.

Он был прелестным мальчишкой,
Теперь время в твоих руках.




Сообщение отредактировал Clair-de-Lune - Четверг, 17.12.2009, 23:31
 
Dangerous Дата: Пятница, 18.12.2009, 09:57 | Пост # 267
Little 15
Группа: Пользователи
Сообщений: 1722
Репутация: 72
Статус: Отсутствует
Clair-de-Lune спасибо, получаю удовольствие от твоих переводов.



Сообщение отредактировал Dangerous - Пятница, 18.12.2009, 09:57
 
Clair-de-Lune Дата: Воскресенье, 03.01.2010, 23:29 | Пост # 268
кинолог
Группа: Пользователи
Сообщений: 172
Репутация: 52
Статус: Отсутствует
Somewhere Only We Know
Место, известное лишь нам

Я пересекал пустынные земли,
Я знал дорогу, как линии на своей руке,
Я чувствовал землю под ногами,
Сидел у реки и этого было достаточно, чтобы чувствовать себя цельным.

Эти простые вещи -
Куда они исчезли?
Я старею, и мне нужно на что-то полагаться.
Так скажи мне, когда ты позволишь мне войти,
Я начинаю уставать и мне нужно откуда-то начинать.

Я проходил мимо поваленного дерева -
Я чувствовал, как его ветви смотрят на меня.
То ли это место, которое мы любили?
То ли это место, о котором я мечтал?

О, простые вещи -
Куда вы исчезли?
Я старею, и мне нужно на что-то полагаться.
Так скажи мне, когда ты позволишь мне войти,
Я начинаю уставать и мне нужно откуда-то начать,

И если у тебя есть время, то почему бы нам не пойти
И не поговорить о том, что известно только нам?
Возможно все уже подходит к концу, так почему бы нам не отправиться
В место, о котором знаем только мы...

О, все простые вещи -
Куда вы исчезли?
Я старею, и мне нужно на что-то полагаться.
Так скажи мне, когда ты позволишь мне войти,
Я начинаю уставать и мне нужно откуда-то начать,

И если у тебя есть время, то почему бы нам не пойти
И не поговорить о том, о чем известно только нам?
Это может быть концом всего, так почему бы
Нам не отправиться...
Почему бы нам не отправится...

Возможно, все уже подходит к концу,
Так почему бы нам не отправиться
В место, известное лишь нам...
В место, известное лишь нам...

Добавлено (03.01.2010, 23:29)
---------------------------------------------
Пользуясь случаем, поздравляю всех с наступившим Новым Годом!!! Уррряяяя!!! biggrin happy


 
Kammylee Дата: Четверг, 28.01.2010, 17:44 | Пост # 269
Keane - My British Romance
Группа: Пользователи
Сообщений: 2687
Репутация: 62
Статус: Отсутствует
Clair-de-Lune, спасибо за переводы, особенно за "Прелестного мальчишку" - моя любимая))) happy

Well done is better than well said.
 
Keaneful Дата: Суббота, 20.02.2010, 20:52 | Пост # 270
Fine Blue Line
Группа: Пользователи
Сообщений: 1093
Репутация: 47
Статус: Отсутствует
"She Opens Her Eyes"

Твое лицо в моем сне
приходит только раз за всю жизнь –
и проходит мимо

Я не рядом
И ты, должно быть, слепа
Если не видишь причину этого.

«Она всегда принимает тебя как должное»,
шепчет мой внутренний голос,
«Ты можешь прождать всю жизнь в ожидании того, когда она откроет глаза».


Strangeland - the best journey in my life
 
Поиск: